ஊடுக மன்னோ ஒளியிழை | Ootuka Manno Oliyizhai

குறள்: #1329

பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love

இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love

அதிகாரம்: ஊடலுவகை (Ootaluvakai) - The Pleasures of Temporary Variance

குறள்:
ஊடுக மன்னோ ஒளியிழை யாமிரப்ப
நீடுக மன்னோ இரா.

Kural in Tanglish:
Ootuka Manno Oliyizhai Yaamirappa
Neetuka Manno Iraa

விளக்கம்:
காதலி இன்னும் ஊடுவாளாக, அந்த ஊடலைத் தணிக்கும் பொருட்டு யாம் இரந்து நிற்குமாறு இராக்காலம் இன்னும் நீட்டிப்பதாக.

Translation in English:
Let her, whose jewels brightly shine, aversion feign!
That I may still plead on, O night, prolong thy reign!

Explanation:
May the bright-jewelled one feign dislike, and may the night be prolonged for me to implore her!

ஊடுக மன்னோ ஒளியிழை | Ootuka Manno Oliyizhai ஊடுக மன்னோ ஒளியிழை | Ootuka Manno Oliyizhai Reviewed by Dinu DK on August 29, 2018 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.