இன்னாது இனன்இல்ஊர் வாழ்தல் | Innaadhu Inaniloor Vaazhdhal

குறள்: #1158

பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love

இயல்: களவியல் (Kalaviyal) - The Pre-marital love

அதிகாரம்: பிரிவு ஆற்றாமை (Pirivaatraamai) - Separation unendurable

குறள்:
இன்னாது இனன்இல்ஊர் வாழ்தல் அதனினும்
இன்னாது இனியார்ப் பிரிவு.

Kural in Tanglish:
Innaadhu Inaniloor Vaazhdhal Adhaninum
Innaadhu Iniyaarp Pirivu

விளக்கம்:
இனத்தவராக நம்மேல் அன்புடையார் இல்லாத ஊரில் வாழ்தல் துன்பமானது, இனியக் காதலரின் பிரிவு அதை விடத் துன்பமானது.

Translation in English:
'Tis sad to sojourn in the town where no kind kinsmen dwell;
'Tis sadder still to bid a friend beloved farewell.

Explanation:
Painful is it to live in a friendless town; but far more painful is it to part from one's lover

இன்னாது இனன்இல்ஊர் வாழ்தல் | Innaadhu Inaniloor Vaazhdhal இன்னாது இனன்இல்ஊர் வாழ்தல் | Innaadhu Inaniloor Vaazhdhal Reviewed by Dinu DK on August 26, 2018 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.