குறள்: #126
பால்: அறத்துப்பால் (Araththuppaal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Chapter Group
அதிகாரம்: அடக்கம் உடைமை (Atakkamutaimai) - The Possession of Self-Restraint
குறள்:
ஒருமையுள் ஆமைபோல் ஐந்தடக்கல் ஆற்றின்
எழுமையும் ஏமாப் புடைத்து.
Kural in Tanglish:
Orumaiyul Aamaipol Aindhatakkal Aatrin
Ezhumaiyum Emaap Putaiththu.
விளக்கம்:
உறுப்புகளை ஓர் ஓட்டுக்குள் அடக்கிக் கொள்ளும் ஆமையைப் போல் ஐம்பொறிகளையும் அடக்கியாளும் உறுதி, காலமெல்லாம் வாழ்க்கைக்குக் காவல் அரணாக அமையும்
Translation in English:
Like tortoise, who the five restrains
In one, through seven world bliss obtains.
Explanation:
Should one throughout a single birth, like a tortoise keep in his five senses, the fruit of it will prove.
ஒருமையுள் ஆமைபோல் ஐந்தடக்கல் ஆற்றின் | Orumaiyul Aamaipol Aindhatakkal Aatrin
Reviewed by Dinu DK
on
October 24, 2014
Rating:
No comments: