குறள்: #127
பால்: அறத்துப்பால் (Araththuppaal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Chapter Group
அதிகாரம்: அடக்கம் உடைமை (Atakkamutaimai) - The Possession of Self-Restraint
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: அறத்துப்பால் (Araththuppaal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Chapter Group
அதிகாரம்: அடக்கம் உடைமை (Atakkamutaimai) - The Possession of Self-Restraint
குறள்:
யாகாவா ராயினும் நாகாக்க காவாக்காற்
சோகாப்பர் சொல்லிழுக்குப் பட்டு.
Kural in Tanglish:
Yaakaavaa Raayinum Naakaakka Kaavaakkaal
Sokaappar Sollizhukkup Pattu.
விளக்கம்:
ஒருவர் எதைக் காத்திட முடியாவிட்டாலும் நாவையாவது அடக்கிக் காத்திட வேண்டும் இல்லையேல் அவர் சொன்ன சொல்லே அவர் துன்பத்துக்குக் காரணமாகி விடும்
Translation in English:
Whate'er they fail to guard, o'er lips men guard should keep;
If not, through fault of tongue, they bitter tears shall weep
Explanation:
Whatever besides you leave unguarded, guard your tongue; otherwise errors of speech and the consequent misery will ensue
யாகாவா ராயினும் நாகாக்க காவாக்காற் | Yaakaavaa Raayinum Naakaakka Kaavaakkaal
Reviewed by Dinu DK
on
October 24, 2014
Rating:
No comments: