குறள்: #1066
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: குடியியல் (Kudiyiyal) - Miscellaneous
அதிகாரம்: இரவச்சம் (Iravachcham) - The Dread of Mendicancy
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: குடியியல் (Kudiyiyal) - Miscellaneous
அதிகாரம்: இரவச்சம் (Iravachcham) - The Dread of Mendicancy
குறள்:
ஆவிற்கு நீரென்று இரப்பினும் நாவிற்கு
இரவின் இளிவந்த தில்.
Kural in Tanglish:
Aavirku Neerendru Irappinum Naavirku
Iravin Ilivandha Thil
விளக்கம்:
பசுவிற்கு நீர் வேண்டும் என்று அறம் நோக்கி இரந்து கேட்டாலும், இர த்தலை விட நாவிற்கு இழிவானது மற்றொன்று இல்லை.
Translation in English:
E'en if a draught of water for a cow you ask,
Nought's so distasteful to the tongue as beggar's task.
Explanation:
There is nothing more disgraceful to one's tongue than to use it in begging water even for a cow
ஆவிற்கு நீரென்று இரப்பினும் | Aavirku Neerendru Irappinum
Reviewed by Dinu DK
on
August 24, 2018
Rating:
No comments: