குறள்: #764
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: படையில் (Padaiyil) - The Excellence of an Army
அதிகாரம்: படை மாட்சி (Pataimaatchi) - The Excellence of an Army
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: படையில் (Padaiyil) - The Excellence of an Army
அதிகாரம்: படை மாட்சி (Pataimaatchi) - The Excellence of an Army
குறள்:
அழிவின்றி அறைபோகா தாகி வழிவந்த
வன்க ணதுவே படை.
Kural in Tanglish:
Azhivindri Araipokaa Thaaki Vazhivandha
Vanka Nadhuve Patai
விளக்கம்:
(போர் முனையில்) அழிவு இல்லாததாய்(பகைவருடைய) வஞ்சனைக்கு இரையாகாததாய், தொன்று தொட்டுவந்த அஞ்சாமை உடையதே படையாகும்.
Translation in English:
That is a host, by no defeats, by no desertions shamed,
For old hereditary courage famed.
Explanation:
That indeed is an army which has stood firm of old without suffering destruction or deserting (to the enemy)
அழிவின்றி அறைபோகா தாகி | Azhivindri Araipokaa Thaaki
Reviewed by Dinu DK
on
August 18, 2018
Rating:
No comments: