குறள்: #763
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: படையில் (Padaiyil) - The Excellence of an Army
அதிகாரம்: படை மாட்சி (Pataimaatchi) - The Excellence of an Army
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: படையில் (Padaiyil) - The Excellence of an Army
அதிகாரம்: படை மாட்சி (Pataimaatchi) - The Excellence of an Army
குறள்:
ஒலித்தக்கால் என்னாம் உவரி எலிப்பகை
நாகம் உயிர்ப்பக் கெடும்.
Kural in Tanglish:
Oliththakkaal Ennaam Uvari Ela�ppakai
Naakam Uyirppak Ketum
விளக்கம்:
எலியாகிய பகைக்கூடி கடல் போல் ஒலித்தாலும் என்ன தீங்கு ஏற்ப்படும், பாம்பு மூச்சு விட்ட அளவில் அவைக் கெட்டழியும்.
Translation in English:
Though, like the sea, the angry mice send forth their battle cry;
What then? The dragon breathes upon them, and they die!
Explanation:
What if (a host of) hostile rats roar like the sea ? They will perish at the mere breath of the cobra
ஒலித்தக்கால் என்னாம் உவரி | Oliththakkaal Ennaam Uvari
Reviewed by Dinu DK
on
August 18, 2018
Rating:
No comments: