கருமணியிற் பாவாய்நீ போதாயாம் | Karumaniyir Paavaainee Podhaayaam

குறள்: #1123

பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love

இயல்: களவியல் (Kalaviyal) - The Pre-marital love

அதிகாரம்: காதற் சிறப்புரைத்தல் (Kaadharsirappuraiththal) - Declaration of Love"s special Excellence

குறள்:
கருமணியிற் பாவாய்நீ போதாயாம் வீழும்
திருநுதற்கு இல்லை இடம்.

Kural in Tanglish:
Karumaniyir Paavaainee Podhaayaam Veezhum
Thirunudharku Illai Itam

விளக்கம்:
என் கண்ணின் கருமணியில் உள்ள பாவையே நீ போய் விடு, யாம் விரும்புகின்ற இவளுக்கு என் கண்ணில் இருக்க இடம் இல்லையே.

Translation in English:
For her with beauteous brow, the maid I love, there place is none;
To give her image room, O pupil of mine eye, begone!

Explanation:
O you image in the pupil (of my eye)! depart; there is no room for (my) fair-browed beloved

கருமணியிற் பாவாய்நீ போதாயாம் | Karumaniyir Paavaainee Podhaayaam கருமணியிற் பாவாய்நீ போதாயாம் | Karumaniyir Paavaainee Podhaayaam Reviewed by Dinu DK on August 25, 2018 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.