குறள்: #1133
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: களவியல் (Kalaviyal) - The Pre-marital love
அதிகாரம்: நாணுத் துறவுரைத்தல் (Naanuththuravuraiththal) - The Abandonment of Reserve
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: களவியல் (Kalaviyal) - The Pre-marital love
அதிகாரம்: நாணுத் துறவுரைத்தல் (Naanuththuravuraiththal) - The Abandonment of Reserve
குறள்:
நாணொடு நல்லாண்மை பண்டுடையேன் இன்றுடையேன்
காமுற்றார் ஏறும் மடல்.
Kural in Tanglish:
Naanotu Nallaanmai Pantutaiyen Indrutaiyen
Kaamutraar Erum Matal
விளக்கம்:
நாணமும் நல்ல ஆண்மையும் முன்பு பெற்றிருந்தேன், (காதலியை பிரிந்து வருந்துகின்ற) இப்போது காமம் மிக்கவர் ஏறும் மடலையே உடையேன்.
Translation in English:
I once retained reserve and seemly manliness;
To-day I nought possess but lovers' 'horse of palm'.
Explanation:
Modesty and manliness were once my own; now, my own is the palmyra horse that is ridden by the lustful
நாணொடு நல்லாண்மை பண்டுடையேன் | Naanotu Nallaanmai Pantutaiyen
Reviewed by Dinu DK
on
August 25, 2018
Rating:
No comments: