குறள்: #775
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: படையில் (Padaiyil) - The Excellence of an Army
அதிகாரம்: படைச் செருக்கு (Pataichcherukku) - Military Spirit
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: படையில் (Padaiyil) - The Excellence of an Army
அதிகாரம்: படைச் செருக்கு (Pataichcherukku) - Military Spirit
குறள்:
விழித்தகண் வேல்கொண டெறிய அழித்திமைப்பின்
ஒட்டன்றோ வன்க ணவர்க்கு.
Kural in Tanglish:
Vizhiththakan Velkona Teriya Azhiththimaippin
Ottandro Vanka Navarkku
விளக்கம்:
பகைவரை சினந்து நோக்கியக் கண், அவர் வேலைக் கொண்டு எறிந்த போது மூடி இமைக்குமானால், அது வீரமுடையவர்க்குத் தோல்வி அன்றோ.
Translation in English:
To hero fearless must it not defeat appear,
If he but wink his eye when foemen hurls his spear.
Explanation:
Is it not a defeat to the valiant to wink and destroy their ferocious look when a lance in cast at them (by their foe) ?
விழித்தகண் வேல்கொண டெறிய | Vizhiththakan Velkona Teriya
Reviewed by Dinu DK
on
August 18, 2018
Rating:
No comments: