68. தம்மின்தம் மக்கள் அறிவுடைமை (Thammintham Makkal Arivudaimai)
குறள்: #68
பால்: அறத்துப்பால் (Arathuppal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue
அதிகாரம்: மக்கட்பேறு (Makkatperu) - The obtaining of Sons
குறள்:
தம்மின்தம் மக்கள் அறிவுடைமை மாநிலத்து
மன்னுயிர்க் கெல்லாம் இனிது.
Kural in Tanglish:
Thammindham Makkal Arivutaimai Maanilaththu
Mannuyirk Kellaam Inidhu.
விளக்கம்:
தம் மக்கள், தம்மை விடக் கல்வி அறிவுடையவராக இருப்பது, தம்மை விட உலகிலுள்ளவர்களுக்கு மகிழ்ச்சியைக் கொடுக்கும்.
Translation in English:
Their children's wisdom greater than their own confessed,
Through the wide world is sweet to every human breast.
Meaning:
That their children should possess knowledge is more pleasing to all men of this great earth than to themselves.
தம்மின்தம் மக்கள் அறிவுடைமை | Thammintham Makkal Arivudaimai
Reviewed by Dinu DK
on
September 08, 2013
Rating:
No comments: