85. வித்தும் இடல்வேண்டும் கொல்லோ (Viththum Idalvendum Kollo)
குறள்: #85
பால்: அறத்துப்பால் (Arathuppal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue
அதிகாரம்: விருந்தோம்பல் (Virundhombal) - Cherishing Guests
குறள்:
வித்தும் இடல்வேண்டும் கொல்லோ விருந்தோம்பிமிச்சில் மிசைவான் புலம்.
Kural in Tanglish:
Viththum Idalvendum Kollo VirunthombiMichil Misaivaan Pulam.
விளக்கம்:
வந்த விருந்தினரை முதலில் உண்ணச் செய்து, மீதி உணவை உண்ணுகின்றவனுடைய விளை நிலத்தில் அவன் விதைக்காமலே பயிர் விளையும்.
Translation in English:
Who first regales his guest, and then himself supplies,O'er all his fields, unsown, shall plenteous harvests rise.
Meaning:
Is it necessary to sow the field of the man who, having feasted his guests, eats what may remain ?
வித்தும் இடல்வேண்டும் கொல்லோ | Viththum Idalvendum Kollo
Reviewed by Dinu DK
on
February 08, 2014
Rating:
No comments: