Ketuvaaka Vaiyaadhu Ulakam Natuvaaka (கெடுவாக வையாது உலகம் நடுவாக)
குறள்: #117
பால்: அறத்துப்பால் (Arathuppal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue
அதிகாரம்: நடுவு நிலைமை (Naduvu Nilaimai) - Impartiality
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Meaning:
குறள்: #117
பால்: அறத்துப்பால் (Arathuppal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue
அதிகாரம்: நடுவு நிலைமை (Naduvu Nilaimai) - Impartiality
குறள்:
கெடுவாக வையாது உலகம் நடுவாக
நன்றிக்கண் தங்கியான் தாழ்வு.
Kural in Tanglish:
Ketuvaaka Vaiyaadhu Ulakam Natuvaaka
Nandrikkan Thangiyaan Thaazhvu.
விளக்கம்:
நடவுநிலைமை தவறாத அறநெறியை மேற்கொண்டொழுகும் ஒருவன் அடையும் வறுமையை, அறிவுடையோர் தாழ்வாகக் கருதமாட்டார்.
Translation in English:
The man who justly lives, tenacious of the right,
In low estate is never low to wise man's sight.
Meaning:
The great will not regard as poverty the low estate of that man who dwells in the virtue of equity.
கெடுவாக வையாது உலகம் | Keduvaaga Vaiyaathu Ulagam
Reviewed by Dinu DK
on
July 06, 2014
Rating:
No comments: