பகைபாவம் அச்சம் பழியென | Pakaipaavam Achcham Pazhiyena

குறள்: #146

பால்: அறத்துப்பால் (Arathuppal) - Virtue

இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue

அதிகாரம்: பிறனில் விழையாமை (Piranil Vizhaiyaamai) Not Coveting Another's Wife

குறள்:
பகைபாவம் அச்சம் பழியென நான்கும்
இகவாவாம் இல்லிறப்பான் கண்.

Kural in Tanglish:
Pakaipaavam Achcham Pazhiyena Naankum
Ikavaavaam Illirappaan Kan.

விளக்கம்:
பிறனுடைய மனைவியை விரும்பி அவன் வீட்டில் செல்பவனிடத்தில் பகை, பாவம், பழி, பயம் என்னும் நான்கும் நீங்காமல் இருக்கும்.

Translation in English:
Who home ivades, from him pass nevermore,
Hatred and sin, fear, foul disgrace; these four.

Meaning:
Hatred, sin, fear, disgrace; these four will never leave him who goes in to his neighbour's wife.

பகைபாவம் அச்சம் பழியென | Pakaipaavam Achcham Pazhiyena பகைபாவம் அச்சம் பழியென | Pakaipaavam Achcham Pazhiyena Reviewed by Dinu DK on March 30, 2015 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.