அருள்வெஃகி ஆற்றின்கண் நின்றான் | Arulveqki Aatrinkan Nindraan

குறள்: #176

பால்: அறத்துப்பால் (Araththuppaal) - Virtue

இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue

அதிகாரம்: வெஃகாமை (Veqkaamai) - Not Coveting

குறள்:
அருள்வெஃகி ஆற்றின்கண் நின்றான் பொருள்வெஃகிப்
பொல்லாத சூழக் கெடும்.

Kural in Tanglish:
Arulveqki Aatrinkan Nindraan Porulveqkip
Pollaadha Soozhak Ketum

விளக்கம்:
அருளை விரும்பி அறநெறியில் நின்றவன், பிறனுடைய பொருளை விரும்பிப் பொல்லாத குற்றங்களை எண்ணினால் கெடுவான்.

Translation in English:
Though, grace desiring, he in virtue's way stand strong,
He's lost who wealth desires, and ponders deeds of wrong.

Explanation:
If he, who through desire of the virtue of kindness abides in the domestic state ie, the path in which it may be obtained, covet (the property of others) and think of evil methods (to obtain it), he will perish

அருள்வெஃகி ஆற்றின்கண் நின்றான் | Arulveqki Aatrinkan Nindraan அருள்வெஃகி ஆற்றின்கண் நின்றான் | Arulveqki Aatrinkan Nindraan Reviewed by Dinu DK on August 05, 2018 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.