குறள்: #176
பால்: அறத்துப்பால் (Araththuppaal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue
அதிகாரம்: வெஃகாமை (Veqkaamai) - Not Coveting
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: அறத்துப்பால் (Araththuppaal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue
அதிகாரம்: வெஃகாமை (Veqkaamai) - Not Coveting
குறள்:
அருள்வெஃகி ஆற்றின்கண் நின்றான் பொருள்வெஃகிப்
பொல்லாத சூழக் கெடும்.
Kural in Tanglish:
Arulveqki Aatrinkan Nindraan Porulveqkip
Pollaadha Soozhak Ketum
விளக்கம்:
அருளை விரும்பி அறநெறியில் நின்றவன், பிறனுடைய பொருளை விரும்பிப் பொல்லாத குற்றங்களை எண்ணினால் கெடுவான்.
Translation in English:
Though, grace desiring, he in virtue's way stand strong,
He's lost who wealth desires, and ponders deeds of wrong.
Explanation:
If he, who through desire of the virtue of kindness abides in the domestic state ie, the path in which it may be obtained, covet (the property of others) and think of evil methods (to obtain it), he will perish
அருள்வெஃகி ஆற்றின்கண் நின்றான் | Arulveqki Aatrinkan Nindraan
Reviewed by Dinu DK
on
August 05, 2018
Rating:
No comments: