குறள்: #1007
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: குடியியல் (Kudiyiyal) - Miscellaneous
அதிகாரம்: நன்றியில் செல்வம் (Nandriyilselvam) - Wealth without Benefaction
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: குடியியல் (Kudiyiyal) - Miscellaneous
அதிகாரம்: நன்றியில் செல்வம் (Nandriyilselvam) - Wealth without Benefaction
குறள்:
அற்றார்க்கொன்று ஆற்றாதான் செல்வம் மிகநலம்
பெற்றாள் தமியள்மூத் தற்று.
Kural in Tanglish:
Atraarkkondru Aatraadhaan Selvam Mikanalam
Petraal Thamiyalmooth Thatru
விளக்கம்:
பொருள் இல்லாத வறியவர்க்கு ஒரு பொருள் கொடுத்து உதவாதவனுடையச் செல்வம், மிக்க அழகு பெற்றவள் தனியாக வாழ்ந்து முதுமையுற்றாற் போன்றது.
Translation in English:
Like woman fair in lonelihood who aged grows,
Is wealth of him on needy men who nought bestows.
Explanation:
The wealth of him who never bestows anything on the destitute is like a woman of beauty growing old without a husband
அற்றார்க்கொன்று ஆற்றாதான் செல்வம் | Atraarkkondru Aatraadhaan Selvam
Reviewed by Dinu DK
on
August 23, 2018
Rating:
No comments: