அழல்போலும் மாலைக்குத் தூதாகி | Azhalpolum Maalaikkuth Thoodhaaki

குறள்: #1228

பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love

இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love

அதிகாரம்: பொழுதுகண்டு இரங்கல் (Pozhudhukantirangal) - Lamentations at Eventide

குறள்:
அழல்போலும் மாலைக்குத் தூதாகி ஆயன்
குழல்போலும் கொல்லும் படை.

Kural in Tanglish:
Azhalpolum Maalaikkuth Thoodhaaki Aayan
Kuzhalpolum Kollum Patai

விளக்கம்:
ஆயனுடைய புல்லாங்குழல், நெருப்புப்போல் வருத்தும்‌ மாலைப்பொழுதிற்குத் தூதாகி என்னைக் கொல்லும்‌‌ படையாகவும் வருகின்றது.

Translation in English:
The shepherd's pipe is like a murderous weapon, to my ear,
For it proclaims the hour of ev'ning's fiery anguish near.

Explanation:
The shepherd's flute now sounds as a fiery forerunner of night, and is become a weapon that slays (me)

அழல்போலும் மாலைக்குத் தூதாகி | Azhalpolum Maalaikkuth Thoodhaaki அழல்போலும் மாலைக்குத் தூதாகி | Azhalpolum Maalaikkuth Thoodhaaki Reviewed by Dinu DK on August 27, 2018 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.