குறள்: #650
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: அமைச்சியல் (Amaichiyal) - Minister of State
அதிகாரம்: சொல்வன்மை (Solvanmai) - Power of Speech
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: அமைச்சியல் (Amaichiyal) - Minister of State
அதிகாரம்: சொல்வன்மை (Solvanmai) - Power of Speech
குறள்:
இண்ருழ்த்தும் நாறா மலரனையர் கற்றது
உணர விரித்துரையா தார்.
Kural in Tanglish:
Inaruzhththum Naaraa Malaranaiyar Katradhu
Unara Viriththuraiyaa Thaar
விளக்கம்:
தாம் கற்ற நூற்ப் பொருளைப் பிறர் உணருமாறு விரிந்துரைக்க முடியாதவர், கொத்தாக மலர்ந்திருந்த போதிலும் மணம் கமழாத மலரைப் போன்றவர்.
Translation in English:
Like scentless flower in blooming garland bound
Are men who can't their lore acquired to other's ears expound.
Explanation:
Those who are unable to set forth their acquirements (before others) are like flowers blossoming in a cluster and yet without fragrance
இண்ருழ்த்தும் நாறா மலரனையர் | Inaruzhththum Naaraa Malaranaiyar
Reviewed by Dinu DK
on
August 15, 2018
Rating:
No comments: