இன்மை எனவொரு பாவி | Inmai Enavoru Paavi

குறள்: #1042

பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth

இயல்: குடியியல் (Kudiyiyal) - Miscellaneous

அதிகாரம்: நல்குரவு (Nalkuravu) - Poverty

குறள்:
இன்மை எனவொரு பாவி மறுமையும்
இம்மையும் இன்றி வரும்.

Kural in Tanglish:
Inmai Enavoru Paavi Marumaiyum
Immaiyum Indri Varum

விளக்கம்:
வறுமை என்று சொல்லப்படும் பாவி ஒருவனை நெருங்கினால், அவனுக்கு மறுமையின்பமும், இன்மையின்பமும் இல்லாமற் போகும் நிலைமை வரும்.

Translation in English:
Malefactor matchless! poverty destroys
This world's and the next world's joys.

Explanation:
When cruel poverty comes on, it deprives one of both the present and future (bliss)

இன்மை எனவொரு பாவி | Inmai Enavoru Paavi இன்மை எனவொரு பாவி | Inmai Enavoru Paavi Reviewed by Dinu DK on August 23, 2018 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.