நிலைஅஞ்சி நீத்தாருள் எல்லாம் | Nilaianji Neeththaarul Ellaam

குறள்: #325

பால்: அறத்துப்பால் (Araththuppaal) - Virtue

இயல்: துறவறவியல் (Thuravaraviyal) - Ascetic Virtue

அதிகாரம்: கொல்லாமை (Kollaamai) - Not killing

குறள்:
நிலைஅஞ்சி நீத்தாருள் எல்லாம் கொலைஅஞ்சிக்
கொல்லாமை சூழ்வான் தலை.

Kural in Tanglish:
Nilaianji Neeththaarul Ellaam Kolaianjik
Kollaamai Soozhvaan Thalai

விளக்கம்:
வாழ்க்கையின் தன்மையைக்கண்டு அஞ்சித் துறந்தவர்கள் எல்லாரிலும், கொலைசெய்வதற்க்கு அஞ்சிக் கொல்லாத அறத்தைப் போற்றுகின்றவன் உயர்ந்தவன்.

Translation in English:
Of those who 'being' dread, and all renounce, the chief are they,
Who dreading crime of slaughter, study nought to slay.

Explanation:
Of all those who, fearing the permanence of earthly births, have abandoned desire, he is the chief who, fearing (the guilt of) murder, considers how he may avoid the destruction of life

நிலைஅஞ்சி நீத்தாருள் எல்லாம் | Nilaianji Neeththaarul Ellaam நிலைஅஞ்சி நீத்தாருள் எல்லாம் | Nilaianji Neeththaarul Ellaam Reviewed by Dinu DK on August 08, 2018 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.