குறள்: #886
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: நட்பியல் (Natpiyal) - Friendship
அதிகாரம்: உட்பகை (Utpakai) - Enmity within
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: நட்பியல் (Natpiyal) - Friendship
அதிகாரம்: உட்பகை (Utpakai) - Enmity within
குறள்:
ஒன்றாமை ஒன்றியார் கட்படின் எஞ்ஞான்றும்
பொன்றாமை ஒன்றல் அரிது.
Kural in Tanglish:
Ondraamai Ondriyaar Katpatin Egngnaandrum
Pondraamai Ondral Aridhu
விளக்கம்:
ஒருவனுடைய உற்றாரிடத்தில் பகைமை ஏற்படுமானால், அந்த உட்பகையால் அவன் அழியாமலிருத்தல் எப்போதும் அரிது.
Translation in English:
If discord finds a place midst those who dwelt at one before,
'Tis ever hard to keep destruction from the door.
Explanation:
If hatred arises among (one's) own people, it will be hardly possible (for one) to escape death
ஒன்றாமை ஒன்றியார் கட்படின் | Ondraamai Ondriyaar Katpatin
Reviewed by Dinu DK
on
August 20, 2018
Rating:
No comments: