குறள்: #887
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: நட்பியல் (Natpiyal) - Friendship
அதிகாரம்: உட்பகை (Utpakai) - Enmity within
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: நட்பியல் (Natpiyal) - Friendship
அதிகாரம்: உட்பகை (Utpakai) - Enmity within
குறள்:
செப்பின் புணர்ச்சிபோல் கூடினும் கூடாதே
உட்பகை உற்ற குடி.
Kural in Tanglish:
Seppin Punarchchipol Kootinum Kootaadhe
Utpakai Utra Kuti
விளக்கம்:
செப்பின் இணைப்பைப் போல புறத்தே பொருந்தி இருந்தாலும், உட்பகை உண்டான குடியில் உள்ளவர் அகத்தே பொருந்தி இருக்கமாட்டார்.
Translation in English:
As casket with its cover, though in one they live alway,
No union to the house where hate concealed hath sway.
Explanation:
Never indeed will a family subject to internal hatred unite (really) though it may present an apparent union like that of a casket and its lid
செப்பின் புணர்ச்சிபோல் கூடினும் | Seppin Punarchchipol Kootinum
Reviewed by Dinu DK
on
August 20, 2018
Rating:
No comments: