ஒருதலையான் இன்னாது காமம்காப் | Orudhalaiyaan Innaadhu Kaamamkaap

குறள்: #1196

பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love

இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love

அதிகாரம்: தனிப்படர் மிகுதி (Thanippatarmikudhi) - The Solitary Anguish

குறள்:
ஒருதலையான் இன்னாது காமம்காப் போல
இருதலை யானும் இனிது.

Kural in Tanglish:
Orudhalaiyaan Innaadhu Kaamamkaap Pola
Irudhalai Yaanum Inidhu

விளக்கம்:
காதல் ஒரு பக்கமாக இருத்தல் துன்பமானது; காவடியின் பாரம் போல் இருபக்கமாகவும் ஒத்திருப்பது இன்பமானதாகும்.

Translation in English:
Love on one side is bad; like balanced load
By porter borne, love on both sides is good.

Explanation:
Lust, like the weight of the KAVADI, pains if it lies in one end only but pleases if it is in both

ஒருதலையான் இன்னாது காமம்காப் | Orudhalaiyaan Innaadhu Kaamamkaap ஒருதலையான் இன்னாது காமம்காப் | Orudhalaiyaan Innaadhu Kaamamkaap Reviewed by Dinu DK on August 27, 2018 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.