குறள்: #1258
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love
அதிகாரம்: நிறையழிதல் (Niraiyazhidhal) - Reserve Overcome
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love
அதிகாரம்: நிறையழிதல் (Niraiyazhidhal) - Reserve Overcome
குறள்:
பன்மாயக் கள்வன் பணிமொழி அன்றோநம்
பெண்மை உடைக்கும் படை.
Kural in Tanglish:
Panmaayak Kalvan Panimozhi Andronam
Penmai Utaikkum Patai
விளக்கம்:
நம்முடைய பெண்மையாகிய அரணை அழிக்கும் படையாக இருப்பது, பல மாயங்களில் வல்ல, கள்வனான காதலரடைய பணிவுடைய மொழி அன்றோ?
Translation in English:
The words of that deceiver, versed in every wily art,
Are instruments that break through every guard of woman's heart!
Explanation:
Are not the enticing words of my trick-abounding roguish lover the weapon that breaks away my feminine firmness?
பன்மாயக் கள்வன் பணிமொழி | Panmaayak Kalvan Panimozhi
Reviewed by Dinu DK
on
August 28, 2018
Rating:
No comments: