புலப்பல் எனச்சென்றேன் புல்லினேன் | Pulappal Enachchendren Pullinen

குறள்: #1259

பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love

இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love

அதிகாரம்: நிறையழிதல் (Niraiyazhidhal) - Reserve Overcome

குறள்:
புலப்பல் எனச்சென்றேன் புல்லினேன் நெஞ் சம்
கலத்தல் உறுவது கண்டு.

Kural in Tanglish:
Pulappal Enachchendren Pullinen Nenjam
Kalaththal Uruvadhu Kantu

விளக்கம்:
ஊடுவேன் என்று எண்ணிக் கொண்டு சென்றேன்; ஆனால் என் நெஞ்சம் என்னை விட்டு அவரோடு கூடுவதை கண்டு தழுவினேன்.

Translation in English:
'I 'll shun his greeting'; saying thus with pride away I went:
I held him in my arms, for straight I felt my heart relent.

Explanation:
I said I would feign dislike and so went (away); (but) I embraced him the moment I say my mind began to unite with him!

புலப்பல் எனச்சென்றேன் புல்லினேன் | Pulappal Enachchendren Pullinen புலப்பல் எனச்சென்றேன் புல்லினேன் | Pulappal Enachchendren Pullinen Reviewed by Dinu DK on August 28, 2018 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.