குறள்: #1248
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love
அதிகாரம்: நெஞ்சொடு கிளத்தல் (Nenjotukilaththal) - Soliloquy
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love
அதிகாரம்: நெஞ்சொடு கிளத்தல் (Nenjotukilaththal) - Soliloquy
குறள்:
பரிந்தவர் நல்காரென்று ஏங்கிப் பிரிந்தவர்
பின்செல்வாய் பேதைஎன் நெஞ்சு.
Kural in Tanglish:
Parindhavar Nalkaarendru Engip Pirindhavar
Pinselvaai Pedhaien Nenju
விளக்கம்:
என் நெஞ்சே! பிரிவுத் துன்பத்தால் வருந்தி அவர் வந்து அன்பு செய்ய வில்லையே என்று ஏங்கி பிரிந்தவரின் பின் செல்கின்றாய் பேதை.
Translation in English:
Thou art befooled, my heart, thou followest him who flees from thee;
And still thou yearning criest: 'He will nor pity show nor love to me.'
Explanation:
You are a fool, O my soul! to go after my departed one, while you mourn that he is not kind enough to favour you
பரிந்தவர் நல்காரென்று ஏங்கிப் | Parindhavar Nalkaarendru Engip
Reviewed by Dinu DK
on
August 28, 2018
Rating:
No comments: