குறள்: #1178
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love
அதிகாரம்: கண் விதுப்பழிதல் (Kanvidhuppazhidhal) - Eyes consumed with Grief
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love
அதிகாரம்: கண் விதுப்பழிதல் (Kanvidhuppazhidhal) - Eyes consumed with Grief
குறள்:
பேணாது பெட்டார் உளர்மன்னோ மற்றவர்க்
காணாது அமைவில கண்.
Kural in Tanglish:
Penaadhu Pettaar Ularmanno Matravark
Kaanaadhu Amaivila Kan
விளக்கம்:
உள்ளத்தால் விரும்பாமலே சொல்லளவில் விரும்பிப் பழகியவர் ஒருவர் இருக்கின்றார்; அவரைக் காணாமல் கண்கள் அமைதியுறவில்லை.
Translation in English:
Who loved me once, onloving now doth here remain;
Not seeing him, my eye no rest can gain.
Explanation:
He is indeed here who loved me with his lips but not with his heart but mine eyes suffer from not seeing him
பேணாது பெட்டார் உளர்மன்னோ | Penaadhu Pettaar Ularmanno
Reviewed by Dinu DK
on
August 26, 2018
Rating:
No comments: