புல்லிக் கிடந்தேன் புடைபெயர்ந்தேன் | Pullik Kitandhen Putaipeyarndhen

குறள்: #1187

பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love

இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love

அதிகாரம்: பசப்புறு பருவரல் (Pasapparuparuvaral) - The Pallid Hue

குறள்:
புல்லிக் கிடந்தேன் புடைபெயர்ந்தேன் அவ்வளவில்
அள்ளிக்கொள் வற்றே பசப்பு.

Kural in Tanglish:
Pullik Kitandhen Putaipeyarndhen Avvalavil
Allikkol Vatre Pasappu

விளக்கம்:
தலைவனைத் தழுவிக் கிடந்தேன்; பக்கத்தே சிறிது அகன்றேன்; அவ்வளவிலேயே பசலை நிறம் அள்ளிக் கொள்வதுபோல் வந்து பரவி விட்டதே!

Translation in English:
I lay in his embrace, I turned unwittingly;
Forthwith this hue, as you might grasp it, came on me.

Explanation:
I who was in close embrace just turned aside and the moment I did so, sallowness came on me like something to be seized on

புல்லிக் கிடந்தேன் புடைபெயர்ந்தேன் | Pullik Kitandhen Putaipeyarndhen புல்லிக் கிடந்தேன் புடைபெயர்ந்தேன் | Pullik Kitandhen Putaipeyarndhen Reviewed by Dinu DK on August 26, 2018 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.