குறள்: #1250
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love
அதிகாரம்: நெஞ்சொடு கிளத்தல் (Nenjotukilaththal) - Soliloquy
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love
அதிகாரம்: நெஞ்சொடு கிளத்தல் (Nenjotukilaththal) - Soliloquy
குறள்:
துன்னாத் துறந்தாரை நெஞ்சத்து உடையேமா
இன்னும் இழத்தும் கவின்.
Kural in Tanglish:
Thunnaath Thurandhaarai Nenjaththu Utaiyemaa
Innum Izhaththum Kavin
விளக்கம்:
நம்மோடு பொருந்தி இருக்காமல் கைவிட்டுச சென்ற காதலரை நெஞ்சில் வைத்திருக்கும்போது இன்னும் மெலிந்து அழகை இழந்து வருகின்றோம்.
Translation in English:
If I should keep in mind the man who utterly renounces me,
My soul must suffer further loss of dignity.
Explanation:
If I retain in my heart him who has left me without befriending me, I shall lose even the (inward) beauty that remains
துன்னாத் துறந்தாரை நெஞ்சத்து | Thunnaath Thurandhaarai Nenjaththu
Reviewed by Dinu DK
on
August 28, 2018
Rating:
No comments: