குறள்: #1170
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love
அதிகாரம்: படர்மெலிந் திரங்கல் (Patarmelindhirangal) - Complainings
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: காமத்துப்பால் (Kaamaththuppaal) - Love
இயல்: கற்பியல் (Karpiyal) - The Post-marital love
அதிகாரம்: படர்மெலிந் திரங்கல் (Patarmelindhirangal) - Complainings
குறள்:
உள்ளம்போன்று உள்வழிச் செல்கிற்பின் வெள்ளநீர்
நீந்தல மன்னோஎன் கண்.
Kural in Tanglish:
Ullampondru Ulvazhich Chelkirpin Vellaneer
Neendhala Mannoen Kan
விளக்கம்:
காதலர் உள்ள இடத்திற்கு என் மனத்தைப்போல் செல்ல முடியுமானால், என் கண்கள் இவ்வாறு வெள்ளமாகிய கண்ணீரில் நீந்த வேண்டியதில்லை.
Translation in English:
When eye of mine would as my soul go forth to him,
It knows not how through floods of its own tears to swim.
Explanation:
Could mine eyes travel like my thoughts to the abode (of my absent lord), they would not swim in this flood of tears
உள்ளம்போன்று உள்வழிச் செல்கிற்பின் | Ullampondru Ulvazhich Chelkirpin
Reviewed by Dinu DK
on
August 26, 2018
Rating:
No comments: