குறள்: #667
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: அமைச்சியல் (Amaichiyal) - Minister of State
அதிகாரம்: வினைத்திட்பம் (Vinaiththitpam) - Power in Action
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: பொருட்பால் (Porutpaal) - Wealth
இயல்: அமைச்சியல் (Amaichiyal) - Minister of State
அதிகாரம்: வினைத்திட்பம் (Vinaiththitpam) - Power in Action
குறள்:
உருவுகண்டு எள்ளாமை வேண்டும் உருள்பெருந்தேர்க்கு
அச்சாணி அன்னார் உடைத்து.
Kural in Tanglish:
Uruvukantu Ellaamai Ventum Urulperundherkku
Achchaani Annaar Utaiththu
விளக்கம்:
உருளும் பெரிய தேர்க்கு அச்சில் இருந்து தாங்கும் சிறிய ஆணிப் போன்றவர்கள் உலகத்தில் உள்ளனர், அவர்களுடைய உருவின் சிறுமையைக்கண்டு இகழக் கூடாது.
Translation in English:
Despise not men of modest bearing; Look not at form, but what men are:
For some there live, high functions sharing, Like linch-pin of the mighty car!
Explanation:
Let none be despised for (their) size; (for) the world has those who resemble the linch-pin of the big rolling car
உருவுகண்டு எள்ளாமை வேண்டும் | Uruvukantu Ellaamai Ventum
Reviewed by Dinu DK
on
August 16, 2018
Rating:
No comments: