குறள்: #238
பால்: அறத்துப்பால் (Araththuppaal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue
அதிகாரம்: புகழ் (Pukazh) - Renown
குறள்:
Kural in Tanglish:
விளக்கம்:
Translation in English:
Explanation:
பால்: அறத்துப்பால் (Araththuppaal) - Virtue
இயல்: இல்லறவியல் (Illaraviyal) - Domestic Virtue
அதிகாரம்: புகழ் (Pukazh) - Renown
குறள்:
வசையென்ப வையத்தார்க் கெல்லாம் இசையென்னும்
எச்சம் பெறாஅ விடின்.
Kural in Tanglish:
Vasaiyenpa Vaiyaththaark Kellaam Isaiyennum
Echcham Peraaa Vitin
விளக்கம்:
தமக்குப் பின் எஞ்சி நிற்பதாகியப் புகழைப் பெறாவிட்டால் உலகத்தார் எல்லார்க்கும் அத்தகைய வாழ்க்கை பழி என்று சொல்லுவர்.
Translation in English:
Fame is virtue's child, they say; if, then,
You childless live, you live the scorn of men.
Explanation:
Not to beget fame will be esteemed a disgrace by the wise in this world
வசையென்ப வையத்தார்க் கெல்லாம் | Vasaiyenpa Vaiyaththaark Kellaam
Reviewed by Dinu DK
on
August 07, 2018
Rating:
No comments: